일본어 배운지 얼마 안됐는데 해석한거 맞는지 봐주세요 [국제발신]古い写真を見て、私はまたあなたのことを思い出しました。私は韓国に行くつもりです。会ってもいいですか。+Ƚiɴᴇ:dta882오래된 사진을 보고, 저는 또 당신을 생각했습니다. 저는 한국에 갈
[국제발신]古い写真を見て、私はまたあなたのことを思い出しました。私は韓国に行くつもりです。会ってもいいですか。+Ƚiɴᴇ:dta882오래된 사진을 보고, 저는 또 당신을 생각했습니다. 저는 한국에 갈 예정입니다. 만나도 되겠습니까.가 맞나요?
" 스팸 " 인 건 딱히 말씀드리지 않아도 되겠구요~
古い写真を見て、私はまたあなたのことを思い出しました。私は韓国に行くつもりです。会ってもいいですか。+Ƚiɴᴇ:dta882
저는 또 (다시) 당신을 떠올렸습니다. (다시 생각해 냈다는 거)
" 비슷한 맥락 " 으로 해석하시면 되신답니다 ㅎㅎ