img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 접속사 相手への敬意を込めた表現がすべて非効率というわけではない。 言葉だけで敬意が伝わる場合がある。 A、例えば最近定着した言葉で、 「させていただきます」 という言い方がある。 「··させていただきます」が、 ひんばんに使われ出し、 ほとんど主流になったのはたぶんここ20年のことだろう。 A에 들어갈
相手への敬意を込めた表現がすべて非効率というわけではない。 言葉だけで敬意が伝わる場合がある。 A、例えば最近定着した言葉で、 「させていただきます」 という言い方がある。 「··させていただきます」が、 ひんばんに使われ出し、 ほとんど主流になったのはたぶんここ20年のことだろう。 A에 들어갈 접속사 ただ なお だが さて 중에 고르는 문젠데 답이 だが 입니다 왜 저기서 역접이 오는 건지 이해가 안 돼서 상세한 설명해주시면 감사하겠습니다
좀더 앞뒤 맥락을 봐야 정확하게 알 수 있을 것 같지만,
'상대에의 경의를 담은 표현이 모두 비효율적이라는 것은 아니다. 말 만으로 경의를 전할 수 있는 때가 있다.'
이후에 だが가 정답이 된다면,
뒤에 나오는 'させていただきます'와 관련된 이야기가 비효율적이라고 화자가 말하는 이야기가 이어지는 것이 아닐까 싶습니다.