img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다

미국 법규 영어 번역 요청드립니다. 미국 자동차 관련 법규 보는데요, 아래 그림에서 밑줄 친부분에서 by means

미국 자동차 관련 법규 보는데요, 아래 그림에서 밑줄 친부분에서 by means other than seat belt assemblies. 의 내용을 벨트를 착용한 이외의 방법으로 라고 해석을 해도 될까요블록 지정한 부분을 전체적으로는표준 208 S5.1을 안전벨트 착용 이외의 방법으로 충족한 경우 적용 하지 않는다. 라는 의미로 받아들여도될까요,, 음 "Assemblies"의 의미를 정확히 모르겠습니다.S5.1은 아래 그림에 있지만, TEST 방법이 벨트를 착용하고 시험하는 방법과 미착용하고 시험하는 방법이 있습니다.
assembly는 부품, 조립품..이란 뜻입니다.
따라서 seat belt assemblies는 "안전밸트를 구성하는 부품들"이라는 뜻이지만
단순히 그냥 "안전밸트"라고 하셔도 됩니다.
질문하기