일본어 무리 일본 친구들이랑 있을때 무리! 이러면 다들 웃으면서 무리! 따라하던데 왜그런건가요??혹시
일본어 무리 일본 친구들이랑 있을때 무리! 이러면 다들 웃으면서 무리! 따라하던데 왜그런건가요??혹시
일본 친구들이랑 있을때 무리! 이러면 다들 웃으면서 무리! 따라하던데 왜그런건가요??혹시 일상생활에서는 잘 안쓰는 애니말투 이런건가요..??그렇다면 대체해서 어떤말을 써야할까요
한국인이 "무리!"라고 딱 끊어서 말하면, 애니메이션이나 게임, 혹은 귀여운 캐릭터 말투처럼 들릴 수 있어요. 일본 일상에서는 그렇게 딱 잘라 말하는 게 다소 오버스럽거나 귀엽게 들릴 수 있거든요. 그래서 친구들이 재미있어서 따라한 거예요.
특히 애니에서는 여주인공이나 귀여운 캐릭터가 "무리무리~!" 하는 식으로 많이 써서 그런 인식이 강해요.
좀 더 자연스럽고 부드러운 표현을 알려드릴게요:
それはちょっと… (그건 좀…) → 부정할 때 완곡한 표현
이런 표현들이 훨씬 더 일상 대화에서 자연스럽고 정중하게 들려요.
"채택 후 추가 질문 주시면 더 도움을 드리겠습니다!"